Current from the knowledge hub

Maskinöversättning och AI – en bra eller dålig affär för ditt företag?

ChatGPT har tagit världen med storm. Men visste du att vi på Translator Scandinavia använt avancerad AI-teknik som hjälpmedel under många år? Med rätt AI-verktyg…

Read article

Cómo contratar servicios de traducción

Contratar servicios de traducción y garantizar una alta calidad puede resultar difícil. ¿Cuáles son los requisitos, cómo se debe pensar…

Pedir traducciones: cómo hacerlo

¿Nunca ha encargado servicios de traducción? No te preocupes, así es como funciona El precio de cada encargo de traducción…

7 consejos para las agencias que necesitan ayuda con las traducciones

¿Trabaja en comunicación, marketing, publicidad, RR. Entonces, un socio traductor con experiencia es una parte natural del ecosistema de su…

5 preguntas para nuestro nuevo responsable de informática y producción

Henrik llega a nosotros con más de 10 años de experiencia en el sector, especializado en automatización de procesos e…

Traducir InDesign/IDML: ¿cómo funciona?

Cómo preparar su archivo InDesign para la traducción Importamos documentos InDesign en formato .idml a una de nuestras herramientas de…

ISO 27001 e ISO 9001: ¡ahora estamos certificados en ambas!

Estamos muy contentos y orgullosos de anunciar que el sistema de gestión de la seguridad de la información de Translator…

El inglés adecuado en el lugar adecuado

A mucha gente se le da bien el inglés en Suecia. Aprendes inglés desde pequeño, te encuentras con el idioma…

Cómo la transcreación se convirtió en clave en el lanzamiento de la agencia en Alemania

Cuando se pidió a la agencia de marketing Republic que adaptara rápidamente un sitio web al exigente mercado alemán, recurrieron…

Traducciones y precios: ¿cuánto cuesta una traducción por hora?

El precio de las traducciones puede variar considerablemente. El precio depende no sólo del número de palabras, sino también de…

Por qué es importante la calidad del texto original en la traducción

Si los datos que se introducen en un sistema de información son de baja calidad, los resultados que se obtengan…

Cómo traducir los informes anuales

Un informe anual bien redactado genera confianza e interés en su empresa. También es uno de los pocos documentos que…

Nuevos contratos con la Comisión Europea

Translator Scandinavia ha firmado contratos adicionales con la Comisión Europea y el Centro de Traducción. Se trata de contratos marco…

Certificado conforme a la norma ISO 9001:2015

Translator Scandinavia cuenta con la certificación de calidad según SS-EN ISO 9001:2015 desde septiembre de 2018 (con recertificación en 2021).…

Traducción automática e IA: ¿un buen o mal negocio para su empresa?

ChatGPT ha arrasado en todo el mundo. Pero ¿sabía que en Translator Scandinavia llevamos muchos años utilizando tecnología avanzada de…

¿Es necesario autorizar su texto?

Traducciones autorizadas La razón más común por la que un texto necesita ser traducido por un traductor autorizado es principalmente…

Hur kan vi hjälpa dig?