Vår projektprocess
Våra erfarna projektledare gör en analys
När du skickat in en förfrågan till oss gör vi en bedömning av uppdragets omfattning och karaktär. Bedömningen görs av en projektledare med erfarenhet inom just din bransch, för att vi vill vara säkra på att vi kan leverera en översättning som motsvarar dina krav och behov.
Därefter skickar vi en offert till dig som är baserad på antal ord i texten, svårighetsgrad, språkkombination samt till viss del på i vilket format vi hanterar texten. I offerten anger vi tydligt eventuella rabatter som du får om texterna exempelvis har många upprepningar eller om vi översatt texter för dig innan.
Noggrann översikt av materialet
När offerten är godkänd sammanställer projektledaren relevant referensmaterial och ett översättningsminne för projektet skickas till översättaren. Översättaren gör en bedömning av materialet och tar fram eventuella frågor om texten och innehållet. För oss är det viktigt att vi har koll på helheten innan vi sätter igång med översättningen. På så sätt blir översättningsprocessen smidig för både oss och dig.
Kvalitet och säkerhet i fokus
Under projektets gång har projektledaren och översättaren löpande kontakt där de diskuterar eventuella tolkningsproblem i texten, lämpligt val av terminologi, förhållningssätt till referensmaterialet, eventuella fel i källtexten osv.
Din information hanteras på ett säkert sätt i vår egen IT-miljö, och alla översättningar görs enligt beprövade säkerhetsrutiner. För att spara dig både tid och pengar använder vi oss av moderna översättningsverktyg när vi arbetar med din text.
Granskning och kvalitetssäkring
När översättarens arbete är klart kontrolleras texten av en utsedd kontrolläsare. Precis som översättaren och projektledaren har även den som granskar texten rätt bakgrund och kunskap.
Kontrolläsaren går igenom det översatta materialet och säkerställer att innehållet är korrekt översatt, att terminologin är adekvat och konsekvent och att stilen är anpassad efter dokumentets syfte och målgrupp. Därefter går översättaren och projektledaren igenom eventuella kommentarer och förbereder materialet för leverans till kund.
Vi är nöjda när du är nöjd
Du får dina texter levererade i det format vi kommit överens om från början. Vi har flera smarta lösningar och integrationer med olika system, som gör att vi kan leverera dina texter på ett smidigt sätt som du själv önskar. Vi lämnar samtidigt över en kommentarsfil där vi har skrivit ner eventuella fel vi upptäckt i källtexten, hur vi valt att lösa svårtolkade passager, vilka referenstexter vi använt och annat som du behöver veta.
Om du skulle komma med förslag och ändringar kontrollerar vi alltid att det är korrekt och lägger sedan in ändringarna i texten. Det viktigaste för oss är att du är nöjd och vi gör alltid vårt yttersta för att du ska bli det.


市場をリードするテクノロジーとツール
市場をリードするテクノロジーを駆使して、スマートなワークフローを構築し、プロセスを合理化し、専門用語を管理します。最新技術を駆使し、時間とコストを節約しながら、高品質でプロフェッショナルな翻訳をご提供します。
ツールについてもっと読む
私たちがいれば安心です
当社の実績あるテキスト処理プロセスと手順により、お客様の情報は当社で安全に保護されますのでご安心ください。セキュリティに対する私たちのコミットメントの証として、私たちはISO 27001とISO 9001の認証を取得しています。この2つの認証は、私たちの組織に高いセキュリティと品質基準を設定するものです。

最高の翻訳者を採用しています。
簡単にできるテクノロジー
用語管理
翻訳メモリと連携し、過去に翻訳されたテキストを復元します。このことは、あなたの資料がスタイル的に一貫していることを意味し、長期的には翻訳にかかる時間と費用を節約することができます。
カスタマーポータル
プロフェッショナルな翻訳環境で皆様をお迎えします。Eメールでの文書送信に伴うリスクなしに、ジョブの追跡、翻訳プロセスの追跡、ファイルの安全なアップロードが可能です。
統合
スマートな技術ソリューションにより、お客様のウェブサイトやCMSシステムに直接翻訳をインポートおよびエクスポートすることができます。当社のソリューションは、複数の言語、大量のテキスト、複雑なプロセスを複数のプラットフォームで同時に管理することを容易にします。