Attirer le public cible sur un nouveau marché

L’entrée sur un nouveau marché est loin d’être sans risque. Sécurisez les investissements de votre entreprise grâce à des traductions convaincantes. Avec l’aide de nos traducteurs, rédacteurs et chefs de projet expérimentés, vous apprendrez à connaître en profondeur votre nouveau public cible et maximiserez les chances de conversion.

Finies les campagnes malavisées

Faire un mauvais pari a un coût. En gardant à l’esprit l’intention du message original, nous adaptons le matériel au nouveau marché et nous vous aidons à atteindre tous les objectifs.

Traduction + rédaction en un seul service

La transcréation, ou copy translation comme on l’appelle aussi, est une combinaison de copywriting et de traduction. Grâce à notre connaissance approfondie des deux domaines et des publics locaux que vous souhaitez atteindre, nous veillons à ce que vos messages soient transmis avec la même force et la même précision que le matériel original. 

Je veux traduire vers un nouveau marché

Vi anpassar allt ditt marknads­material

Des sites web aux publicités sur les médias sociaux, en passant par les communiqués de presse et les plateformes de marque. Outre les ajustements linguistiques, nous suggérons de nouvelles références et reformulons les contenus qui risquent d’être mal compris. Vous bénéficiez également d’une analyse des images et des graphiques par l’auditoire et de suggestions d’améliorations globales. Tout cela pour un lancement précis.

“Nous apprécions l’aide du personnel de Translator Scandinavia, qui est extrêmement compétent et rapide à livrer.

Marknadsteamet

Smeg

Marknadsteamet image
Combien coûte la traduction d’un site web ?
Le prix d’une transcréation/copie de traduction varie considérablement d’une langue à l’autre et d’un projet à l’autre. Nous établissons un devis avant de commencer les travaux.
Dans quelles langues traduisez-vous ?
Nous traduisons dans plus de 100 langues : Les langues les plus couramment utilisées sont les langues nordiques, l’anglais, le français, l’italien, l’allemand et l’espagnol, mais nous traduisons également vers le chinois, le pachto et les différentes variétés de Sami. Vous trouverez une liste de nos langues ici.
Dans quel délai pouvez-vous traduire mon projet ?
La rapidité avec laquelle nous pouvons terminer dépend du type d’expertise requis par le projet. Si le temps presse et que vous avez besoin de traduire un texte simple le jour même, nous pouvons généralement le faire. Nous nous adaptons à vos délais.

Comment pouvons-nous vous aider ?

Vous souhaitez un devis ou vous avez des questions sur la transcréation / copy translation ? Prenez contact avec nous et nous vous mettrons directement en relation avec l’un de nos chefs de projet expérimentés.

Le fait d’écrire en détail nous permet de vous mettre plus facilement en contact avec la bonne personne.

Obtenir des réponses rapidement, généralement dans les 15 minutes pendant les heures de bureau.

Vous savez que nous sommes certifiés ISO 9001 et ISO 27001 ?

Le fait d’écrire en détail nous permet de vous mettre plus facilement en contact avec la bonne personne.

Obtenir des réponses rapidement, généralement dans les 15 minutes pendant les heures de bureau.

Vous savez que nous sommes certifiés ISO 9001 et ISO 27001 ?