Nous traduisons plus de 30 millions de mots chaque année.

Nous disposons de l’expertise et de la technologie nécessaires pour traduire vos textes dans plus de 100 langues. Avec nous, vous travaillez avec des personnes expérimentées dans votre secteur d’activité, qui vous livrent des traductions de qualité dans le format que vous souhaitez.

Le bon traducteur pour le bon texte

Nous employons des traducteurs ayant une expérience dans divers secteurs tels que la finance, le droit, la médecine et le marketing. Lorsque vous nous contactez pour une demande de renseignements, nous accordons une grande importance à la mise en relation de votre projet avec le chef de projet et le traducteur adéquats. Nous n’acceptons pas de travaux pour lesquels nous n’avons pas les connaissances nécessaires, mais les travaux que nous acceptons, nous pouvons les faire très, très bien.

La qualité en point de mire

Au cours de nos 30 années d’activité, nous avons développé une méthodologie pour garantir la qualité de nos traductions. Vos textes sont généralement traités par trois personnes expertes dans votre domaine et votre langue : un chef de projet, un traducteur et un relecteur. Parfois plus, parfois moins, en fonction de ce sur quoi nous sommes d’accord. Ensemble, l’équipe de projet veille à ce que la langue, la terminologie, les faits et le ton soient cohérents et de grande qualité, avant de vous livrer les textes.

En savoir plus sur la façon dont nous travaillons avec la qualité

La technologie qui vous fait gagner du temps

Nous nous dotons constamment de nouveaux outils et systèmes afin d’offrir à nos clients la meilleure solution technique. Grâce à des outils de traduction et de gestion terminologique avancés et à des technologies d’intégration multiplateforme, nous pouvons fournir des textes en toute transparence dans le format préféré de nos clients.

En savoir plus sur nos outils de traduction

Médecine, droit ou marketing ?

Nous disposons de l’expertise dont vous avez besoin.

Traductions financières
Faites traduire vos rapports annuels, rapports intermédiaires et autres textes financiers par des traducteurs spécialisés en finance.
Médecine et dispositifs médicaux
Nos spécialistes médicaux veillent à ce que les textes soient traduits correctement et répondent aux normes élevées de la traduction médicale.
Traductions juridiques
Nous disposons des experts linguistiques et sectoriels dont vous avez besoin pour traduire des textes juridiques tels que des jugements, des procurations, des contrats et d’autres documents juridiques.

“En tant que producteur de rapports financiers, nous devons respecter des délais et des calendriers stricts. Il est essentiel de travailler avec un partenaire de traduction qui livre toujours dans les délais et avec une bonne qualité.

Elin Paues

Associé et consultant principal
Communication du corps

Elin Paues image
Quel est le coût d’une traduction ?
La réponse est simple : nous facturons au mot. Mais ce n’est pas toute la vérité. Selon qu’il y a beaucoup de répétitions de phrases ou que vous avez déjà traduit quelque chose avec nous, vous bénéficiez d’un prix réduit. Nous préparons un devis avec les prix et les remises avant de commencer la traduction.
Dans quelles langues traduisez-vous ?
Nous traduisons dans plus de 100 langues : Les langues les plus couramment utilisées sont les langues nordiques, l’anglais, le français, l’italien, l’allemand et l’espagnol, mais nous traduisons également vers le chinois, le pachto et les différentes variétés de Sami. Vous trouverez une liste de nos langues ici.
Je ne vois pas mon secteur sur votre site web, pouvez-vous le traduire ?
Les domaines d’expertise que nous présentons sont ceux pour lesquels nous recevons le plus de demandes. Mais nous disposons également de traducteurs spécialisés dans d’autres secteurs. Si vous ne voyez pas votre secteur sur le site web, contactez-nous, nous le couvrons probablement aussi ! Nous n’acceptons pas les emplois pour lesquels nous n’avons pas de connaissances spécifiques – mais les emplois que nous acceptons, nous pouvons les faire très, très bien.

Comment pouvons-nous vous aider ?

Vous souhaitez obtenir un devis ou vous avez des questions sur nos traductions ? Prenez contact avec nous et nous vous mettrons directement en relation avec l’un de nos chefs de projet expérimentés.

Le fait d’écrire en détail nous permet de vous mettre plus facilement en contact avec la bonne personne.

Obtenir des réponses rapidement, généralement dans les 15 minutes pendant les heures de bureau.

Vous savez que nous sommes certifiés ISO 9001 et ISO 27001 ?

Le fait d’écrire en détail nous permet de vous mettre plus facilement en contact avec la bonne personne.

Obtenir des réponses rapidement, généralement dans les 15 minutes pendant les heures de bureau.

Vous savez que nous sommes certifiés ISO 9001 et ISO 27001 ?